以下のテキストを日本語に翻訳してください:
なぜ私たちは「吾非書店」と呼ぶのでしょうか?おそらく 2 つの意味があるのでしょう。
- 私はただの書店ではありません(電信と提携しているので、ぴったりですね)
- 無非ただの書店です、私はこれが好きです、書店はいつも清新で上品な感じがしますが、結局ただの書店です
店長の名前はイランですが、おそらくある故事に由来しているのでしょうが、私は知りません、ただ不思議な響きが好きです(ちなみに彼はとても面白くて楽しい人です!面白い魂を持った人です笑)
一人で書店を運営することは本当に可能でしょうか、吾非書店ではそれが可能だと感じます
本の配置、ドリンクの作成、イベントの開催、クリエイティブマーケット、店長であるイランは一人で書類の間を行き来し、自由奔放な心を保つことができます
大きなプレッシャーの中でも、笑顔でいられるように、重荷を軽々と扱うかのように、泰山が崩れても色あせません。私は純粋な本への愛から生まれるものを感じることができます
イランが本の配置について説明する際、いくつか興味深いディテールがあります。彼女は林語堂と魯迅の本を意図的に一緒に置き、この世に存在する可愛らしい女性のおかげで、かつての敵意を解消できることを願っています。文人同士は相容れない関係ですが、読者として私たちはそれほど気にしません
また、木心、木心、どれほど美しく優雅な名前でしょう、この書店のどこかに隠れています。心をゆっくりと落ち着かせて書店を訪れる人だけが見つけることができるでしょう。指先が本の間を滑り、ほこりを払い、一人ひとりの巨匠の名前を見ると、まるで宇宙の究極の真理が掌握されたかのようです
書店を訪れる人は、一冊の本を直接買うことができる人ではありません。目標が明確すぎます。インターネット上の書店はそうです。読者にとっては、より安いお金、届けられる物流、さらには大量の割引や特典があります
しかし、この世界には守るべき価値があります。風雨に耐えて成長する逆子たちがいます
吾非書店では、本を愛する人々の集まりを見ることができます
上品なレイアウト、映画のカーテン、飾られた花、古風な本棚、至る所に見られる落書き、ハガキ、入り口の流れる本屋、窓際の古書、未開封の新書、日向に面したカウンター席、コーヒーの香り、私は本当にもう少し滞在したくなります
お茶、本、コーヒー、日光、机の上でののんびりとした日々、まさに天からのパイが落ちてきたような日!
ただし、残念ながら深圳ではあまりそのような雰囲気はありません。かつて「深圳でお金を稼ぐことを見る」というタイトルの理想を見るラジオ番組を聞いたことがあります
私は北京にいる人々を羨ましく思います。同じように国や人々を心配する仲間たちがいて、清風明月の夜に乾杯し、酔っ払いながら「この世界は良くなるのか?」と口にするのです
それに涙が流れ、喜びに満ちます